Semana 10

7 Ago

En esta clase obtuve la oportunidad de aprender cosas que no sabia sobre la adquisicion del español. En el tiempo que llevo con mis estudios no habia tenido el placer de tener una clase donde se aprediera tanto en tan poco tiempo. Es verdad como tal dicen que el tener la motivacion, ayuda mucho en el aprendizaje de otro idioma, mas el tiempo dedicado. El poder actualizar y comprender mas el idioma es un privilegio para mi.

Como tal pienso que cada estudiante deberia darse la oportunidad de aprender otro idioma. Le daras nuevas experiensas y oportunidades hacia un futuro. Pienso por igual que los maestros en ves de usar el texto constantemente deberian de permitir que el estudiante practique lo que se les esta enseñando. Tambien la participacion del estudiante es un punto eje en el aprendizaje le permite ser mas fluentes, les permite comprender mas lo enseñando.Cosas que los maestros deberian de darle las oportunidades para poder expresar sus pensamientos como tal.

Pienso que esta clase se me fue muy util en el aprendizaje , tube la oportunidad de explorar muchos articulos relacionados con el tema. La exploracion de Articulos por igual me ayudo mucho. Por igual a la gramatica

Aprendi que La Pragmática es parte de la Lingüística, aunque a la vez declare que la Pragmática se limita a considerar los elementosextralingüísticos de la comunicación. Pero también aflora en algunos la idea de que la Pragmática englobaría a la Lingüística y la subsumiría con todas sus partes componentes (fonética,semántica, morfosintaxis…), hasta el punto de verse en la obligación de sustituir, por insuficientes,los viejos análisis lingüísticos, semánticos o gramaticales, reemplazándolos por los más modernosenfoques pragmáticos. (La hipótesis de una «competencia pragmática» estaría más cerca de estasegunda visión que de la primera.)La vacilación entre ambas formas de demarcar el territorio de la Pragmática, ya sea englobandoal de la Lingüística, ya declarándolos complementarios, separados y no competitivos, se manifiestatan dramática como contradictoriamente en las siguientes palabras de un libro introductorio a Pragmática:En lo que atañe a su objeto, la pragmática se ocupa de datos lingüísticos, y, en este sentido, lo comparte con la gramática; pero recordemos que siempre hace referencia a los elementos extralingüísticos que configuran la situación de emisión, así que, en este sentido, se diferencia de ella. La pragmática sin duda puede ser un pozo sin fondo. Su aplicación no solo colaboraría a la enseñanza del español sino, por añadidura, también a la educación en lo español.

24

Semana 9

31 Jul

Las investigaciones indican que la enseñanza de idiomas eficaz debe proporcionar niveles significativos de * comunicación significativa y la retroalimentación interactiva en la lengua meta en orden a los estudiantes para desarrollar el lenguaje y competencia cultural. Es recomendado que los profesores de lengua y sus alumnos utilizan la lengua de destino como exclusivamente como sea posible (90% más) en todos los niveles de instrucción durante el tiempo de instrucción y, cuando sea factible, más allá del aula.Pienso que es necesaria , estoy de acuerdo que se utilice este porcentaje en el tiempo dedicado en la enseñanza de lengua. Por la simple razón los niños van a adquirir mas. Y mientras mas a temprana nivel se le suele ser mas fácil al estudiante. Pero también pienso que puede causar una confucion en el estudiante y es ahí donde puede causar el problema.O sea hay que estudiar bien a que edad y grado es mas favorecible para el estudiarte adquirir este aprendizaje.

Advance Low

Los oradores en el nivel avanzado-bajo son capaces de manejar una variedad de tareas comunicativas, aunque un poco vacilante a veces. Participan activamente en el más informal y un número limitado de conversaciones formales sobre las actividades relacionadas a la escuela, el hogar y las actividades de ocio y, en menor medida, los relacionados con los eventos de trabajo, de interés actual, público y personal o relevancia individual. Avanzado-Bajo altavoces demostrar su capacidad para narrar y describir en todos los plazos importantes (pasado, presente y futuro) en el discurso el párrafo largo, pero el control de los aspectos puede faltar a veces. Son capaces de manejar adecuadamente los retos lingüísticos presentados por una complicación o una evolución imprevisible de los acontecimientos que ocurren en el contexto de una situación rutinaria o una tarea comunicativa con la que ya estén familiarizados, aunque a veces su discurso puede ser mínimo para el nivel y tensa.

Octava Semana

26 Jul

La enseñanza de los componentes pragmáticos de una lengua es un factor primordial que debemos tener en presente en todas y cada una de nuestras clases de lengua extranjera. Cuando presentamos un punto gramatical, leemos un texto, analizamos un diálogo, proyectamos una película,explicamos un elemento cultural, etc., estamos refiriéndonos a diversos elementos pragmalingüísticos o sociopragmáticos de una lengua que normalmente no tienen cabida implícita en un manual de enseñanza de idiomas.

Ejemplo;

La realización de sencillos juegos de rol en donde mis colegas en la Universidad usaron diversos tipos de actos de habla (saludos, despedidas, peticiones, agradecimiento, etc.).
La reflexión de los estudiantes ante la actuación de hablantes nativos en contraste con lo que}ocurriría en su propio país.
La utilización de películas del cine español de corte realista, que muestren elementos relacionados con la interacción de la vida diaria

Pienso que La adquisición de la competencia socipragmática de una L2 no va ligada directamente al nivel de lengua. A veces, nos encontramos estudiantes con un alto nivel de competencia lingüística que desconocen aspectos básicos relacionados con las normas sociopragmáticas y
de actuación de la L2 que están aprendiendo. El caso opuesto, mejor dominio de las normas de actuación y menor competencia lingüística, no se da con tanta frecuencia. La dificultad de delimitar las normas de actuación y las convenciones sociales de interacción
entre individuos de una lengua extranjera. ¿Qué comportamientos de actuación se consideran normales y cuáles no en una interacción entre españoles? Las características individuales y personales tanto del hablante como del oyente (sexo y edad) en la interacción. La interacción entre jóvenes, personas mayores, hombres y mujeres es muy distinta.
La relación que existe entre hablante y oyente: la distancia social o familiaridad entre los interlocutores y el poder social o el estatus relativo que existe entre los interlocutores. Por ejemplo la relación entre dos personas desconocidas o entre un profesor y un alumno.El contexto donde tiene lugar el acto de habla. Hablamos de forma diferente en un bar o en una reunión de trabajo. El grado de imposición del acto de habla con respecto a la imagen pública de los individuos que interactúan. En ocasiones, deseamos causar una mejor impresión en determinados contextos públicos.Todos los elementos relacionados con el lenguaje no verbal tales como el para lenguaje (silbidos o susurros) y la quinésica (gestos comunicativos, posturas y modales).

Pienso que En relación a las herramientas que podemos utilizar para practicar ese tipo de contenidos podemos mencionar:
1. La realización de sencillos juegos de rol en donde los participantes interactúen utilizando diversos tipos de actos de habla (saludos, despedidas, peticiones, agradecimiento, etc.).
2. La reflexión de los estudiantes ante la actuación de hablantes nativos en contraste con lo que ocurriría en su propio país.
3. La utilización de películas del cine español de corte realista, que muestren elementos relacionados con la interacción de la vida diaria.

Septima Semana

17 Jul

Negueruela¨En cuanto al trabajo de Negueruela y lantolf (2005) me pareció  que tienen una base teórica sólida.

Por la cual consideran valiosos los aportes entre instrucción y desarrollo coginitivo y los aportes que la cultura hace en la creación y uso de  conceptos.

Se a explorado brevemente los principios fundamentales de la CBI que se refiere a la clase L2 y específicamente para la enseñanza de la gramática española. Claramente, los estudiantes en la clase Negueruela todavía tienen un largo camino por recorrer antes de que desarrollen una comprensión conceptual plena de la gramática, junto con la capacidad para acceder a este conocimiento de forma automática para regular su desempeño oral y escrita en la lengua. Sin embargo, los datos considerados  la evidencia tanto en el desarrollo conceptual y la mejora en el rendimiento. De hecho, todos los alumnos en  el pleno desarrollo de la exposición Negueruela estudio en ambos dominios, sin embargo, y esto es un punto importante, el desarrollo no fue uniforme a través de los alumnos. . Por desgracia, la clase Negueruela llegó a la conclusión después de un relativamente corto de dieciséis semanas, y en el punto donde los estudiantes estaban en un sentido real acaba de empezar a superar su historia previa como estudiantes de idiomas.

Warford 2010

La gramatica y la cultura son elementos muy importantes en el aprendizaje del español.El idioma extranjero es muy importante en un salon de clase le da la oportunidad al estudiante de aprender otra lengua, que no sea su lenguaje materna.

Garrita Hernandez

Garita, no rechaza la enseñanza  de la gramática, y trae a colación interantes  argumentos en pro de esta; como los siete argumentos planteados por Thornbury (1999.

En cuanto a las estrategias metodológicas para enseñar la gramática, Garita(2010)  reconoce la gran polémica que existe entre si enseñar la gramática de una manera explicita o implicita. Ella, particularmente considera que la metodología depende del tema a enseñar.

Semana 6

10 Jul

He aprendido como estudiante que es mas fácil aprender el español con mucha practica del vocabulario. Es mas fácil el aprendizaje por la simple razón que nos da la oportunidad de cometer errores y de ahí ser cor ejidos correctamente, de usar el dialecto con otros. Pienso que entre mas la practica mejores resultados habrán.

La lingüística descriptiva:Presentar vocabulario: Para poder hablar una lengua es necesario aprender palabras. Mientras más incrementamos nuestro vocabulario, podemos expresarnos con más precisión.

La enseñanza de la gramática debe ser dinámica, atractiva pero al mismo tiempo, debe ofrecernos retos.

La lingüística teórica es la investigación a través de observaciones empíricamente verificables y con referencia a alguna teoría general sobre la estructura del lenguaje. La tarea de la lingüística teórica es construir modelos que puedan describir las estructuras de las lenguas generalmente por su gramática.

Metodología: La lingüística teórica posee gran variedad de clases: gramática normativa, para obtener un modelo legislativo, gramática descriptiva, cuando se trata de exponer las escrituras que se extraen del corpus, tipología lingüística, para hacer una comparación con otras lenguas y agruparlas según sus características, gramática histórica, el estudio de la evolución de las estructuras de las lenguas, gramática explicativa, para explicar por medio de reglas el funcionamiento lingüístico. En estos estudios tendrán prioridad la lengua hablada sobre la escrita y la sincrónica sobre la diacrónica. Los lingüistas se interesan por todas las lenguas.

Metodología: La metodología proporciona un conjunto de procedimientos de análisis a determinar las reglas de una lengua. Se basa en un marco teórico y en las prácticas, materiales y técnicas que le acompañan.

Conceptos: La mayoría de los términos que se utilizan para referirse al lenguaje como “palabra”, “sílaba”, “oración”, son originalmente términos de gramática tradicional y también palabras inventadas por los lingüistas modernos para poder describir alguna nueva función o regla de un determinado elemento en una lengua.

  • Sonido y palabras: Son las unidades fundamentales del lenguaje. Los sonidos en sí, no significan nada. Cuando se juntan, construyen palabras y éstas por medio de reglas hacen la gramática.
  • Fonología, gramática y semántica: La expresión del lenguaje puede ser descrito en al menos dos niveles: el de los sonidos y el de las palabras. Los sonidos de una lengua son estudiados por la fonología, la forma de las palabras y el modo cómo éstas se combinan por la gramática, y el significado de las palabras y unidades de éstas por la semántica.

Dentro del estudio del primer nivel que es la fonología, el lingüista usará términos como fonema, alófono y observará campos de la fonética articulatoria, acústica y perspectiva. En la gramática, palabras como morfemas, oraciones, locuciones, cláusulas forman parte de su terminología. Por último, en la semántica se encontrará el estudio del significado léxico, sentido gramatical y también sinonímia, antonímia, etc.

El método clásico o gramatical: Este método da más importancia a lo escrito que a lo hablado. Se basa en aprender las características gramaticales y una lista de palabras para aplicarlas. Este método se utiliza para leer la literatura de una lengua porque según una lengua significa dominar la literatura de una lengua. Se opone a las ideas que hoy consideramos importantes tales como hablar y escribir al mismo tiempo, como objeto principal.

Y referente al class portafolio tengo que trabajarla un poquito mas.

Semana 5

10 Jul

1.  “The fine tuning argument”

Mi opinión , el numero uno, como estudiante pienso que  la mejoría de la gramática es una base firmemente muy  importante para poder actualizarlo, comprender-lo y memorizarlo, y practicarlo.

Pienso que los maestros deberían dar su explicas ion sobre la gramática paso por paso. Y mas con ejemplos, pero también pienso que se deberia de usar la practica entre estudiantes ( trabajar en grupos es una gran ayuda). Se es mas facil el aprendizaje y uno como estudiante retiene mejor lo aprendido.Pienso como estudiante uno se motiva mas en aprender cuando se trabaja juntos en grupos la ayuda del otro se hace un punto eje en el aprendizaje. Hay momentos en que la explicas-ion del otro estudiante suele ser mas entendible y mas razonable para el estudiante que esta teniendo dificultades. Aveces la explicas ion del maestro no es tan informativo, y mas cuando el maestro se refiere mucho al texto o sea del libro. En estos momentos la enseñanza no les es muy útil hacia los estudiante porque no retienen la información como es debido porque no entienden la explicas-ion que esta dando el maestro.

Otras maneras en que los Profesores pueden enseñar el aprendizaje del español:

MEMORIA.—Las estrategias del  grupo son básicamente recursos nemotécnicos que reflejan principios simples relacionados con el significado de las palabras. Para aprender una lengua, las palabras deben tener sentido para el
estudiante; por eso, la técnica para recordarlas es individual. El saber aplicar estrategias de memorización permite retener mayor cantidad de vocabulario y evita la alexia falta de palabras con que designar objetos. Además, permite pasar del nivel hechos al nivel destrezas ya que el conocimiento se transforma en procedimiento automático. Existe una gran variedad de estrategias nemotécnicas que van desde la enumeración de vocablos que riman hasta la agrupación de las palabras por campos semánticos, por categoría de las palabras verbos, adjetivos, sustantivos o por familias partiendo de una misma raíz. Por ejemplo, se puede partir de los sustantivos comunes a una raíz y crear una estructura visual en la que se van añadiendo otros vocablos; como parece ser más fácil aprender los nombres sustantivos que los adjetivos o que los verbos, esta estrategia permite al estudiante no sólo retener el vocabulario básico sino también ampliarlo. Otra estrategia para aprender palabras relacionadas es la de crear un campo semántico que por un lado permita la expansión y por otro ofrezca una imagen visual del significado de la palabra.

La aplicación de estrategias directas, de memoria, conocimiento y compensación, incrementa el desarrollo de cada una de las destrezas lingüísticas ya que se combina el proceso cognoscitivo con el perceptual y el afectivo. La aplicación de estrategias de aprendizaje es importante porque con ellas se refuerza no sólo el vocabulario sino también la gramática. Además, el estudiante se involucra en el auto-control del aprendizaje, se hace responsable de su propio progreso y consigue una mejor competencia comunicativa. Es el profesor o la profesora quien, mediante el conocimiento, la técnica y la aplicación de métodos que potencien el uso de dichas estrategias, puede ayudar a que los estudiantes desarrollen sus estrategias individuales a fin de conseguir aprender mejor la lengua que estudian.

Y referente al modelo PACE pienso que funcionaria mas hacia los estudiantes con discapacidades. Por cual mencione creo que la motivación que lleva el estudiante es un punto muy importante en el aprendizaje.

Argumentos de “Thornberry”

3 Jul

La enseñanza de la gramática implica tomar en cuenta el significado y la función; es decir, el significado y el uso o los usos de esa estructura que estamos estudiando. El profesor debe conocer muy bien los tres aspectos forma significado y función y
decidir cuántas o cuáles estructuras gramaticales va a estudiar y de esas estructuras, cuáles significados va a enfatizar. Para que los profesores de segundas lenguas puedan presentar consistentemente la gramática y que sirva a un objetivo más alto nunca debe ser enseñada como un fin en sí misma, sino siempre con referencia al significado, a los factores sociales, al discurso o a la combinación de todos estos factores. Thornbury establece la diferencia entre aprender y adquirir una lengua. De acuerdo con este autor, aprender es el resultado de la enseñanza formal, generalmente de la gramática y es de un uso limitado para la comunicación real. La adquisición es un proceso natural: es el proceso por medio del cual se adquiere la primera lengua y por el que muchas otras lenguas se adquieren solo con el simple contacto con los hablantes de esas lenguas.Con el enfoque comunicativo, no es que no se enseñara gramática sino que el eje vertebral de la enseñanza de segundas lenguas no lo constituía la gramática.El problema se genera, quizá, por la delimitación entre adquisición y aprendizaje de una segunda lengua.Si se compara la adquisición de una segunda lengua con la adquisición dela primera, pero hasta qué punto el individuo domina esa primera lengua. Realmente lo que se hace es aprender a hablar lengua materna; pero si no hay instrucción gramatical, el individuo que habla esa lengua tendrá un vocabulario limitado, una pronunciación y una gramática deficientes.

Thornbury,  ha experimentado un reavivamiento de la gramática al surgir dos conceptos teóricos muy influyentes: el enfoque en la forma y el levantamiento o elevación de conciencia. La investigación sugiere que sin ninguna atención a la forma, los estudiantes corren el riesgo de la fosilización.

The sentence-machine argument
Es el argumento de lo que algunos han llamado “item-learning”, es decir, aprender un
elemento. La gramática permite aprender oraciones y frases que se pueden memorizar al estilo de una máquina de hacer oraciones. La cantidad de oraciones posibles está determinada por
el vocabulario que tiene el aprendiz y su creatividad.

The fine-tuning argument
La gramática comunica significados de tipo preciso. Cuando no hay un contexto o
este no está claro, la gramática afina precisamente lo que no está claro en el contexto, mediante la conjugación de los verbos, con el sujeto de la oración, la concordancia, con los complementos verbales, etc. De esta forma, la gramática sirve no solo para autocorregirse sino también para aclarar ambigüedades, es decir, afina el significado, lo puntualiza.

The fossilisation argument
Si no se estudia la gramática, los errores se fosilizan, pues el aprendiz no tiene un
modelo de corrección. Al respecto, Thornbury aclara:”Research suggest that learners who
receive no instruction seem to be at risk of fossilising sooner than those who receive
instruction” .

The advance-organiser argument
La gramática constituye un “organizador avanzado”. Con esto, el autor nos explica
que muchas veces hemos aprendido estructuras que no vamos a utilizar en un contexto inmediato; sin embargo, esas estructuras están ahí en la mente y en determinado momento, cuando
logramos oírlas  las identificamos con claridad pues están almacenadas  es decir  no son extrañas para los aprendices.

The discrete-item argument
A diferencia de la enseñanza por situaciones o funciones comunicativas, la enseñanza por medio de la gramática permite separar ciertos elementos para estudiarlos mejor es decir diferenciarlos, asimilarlos y evaluarlos individualmente tal es el caso de los pronombres,artículos y otras clases de palabras.

The rule-of-low argument
La gramática es un sistema de reglas que se le ofrecen al profesor para que las trasmita a los aprendices. La gramática es un sistema estructurado que puede ser aprendido y evaluado en pasos metodológicos. Es importante tener en cuenta,
también, que no hay una regla que sea la mejor. Tanto el profesor como los estudiantes deben asumir una actitud cautelosa hacia cualquier tratamiento pedagógico de la regularidad de una lengua.

The learner expectations argument
Muchos estudiantes llegan a las clases de segunda lengua con la expectativa de que la enseñanza será enfocada en la gramática. Estos estudiantes pueden haberse matriculado específicamente para asegurar que la experiencia de aprendizaje se haga más eficiente y sistemática. Por todas estas razones, la gramática no puede ser ignorada en una clase de segunda lengua.

Thornbury resultan de gran valor para verificar si los contenidos que se están enseñando y los objetivos de clase realmente se están logrando.